ЗУСТРІЧ 14.1
Більше про себе
In this meeting, you will review:
- how to introduce yourself and others
 - how to talk about professional life, interests, and hobbies
 - how to ask and answer personal information questions
 
Complete the sentences with your personal information.
Привіт! Мене звати … Я люблю … Я не люблю…
														a Look at the picture. What are the people saying to each other? Provide as many phrases in Ukrainian as possible.
														b Read the following dialogue and fill in the gaps with the sentences from the box.
А де ти навчаєшся?
Я з Харкова.
Дуже приємно.
Як справи?
А ти з якого міста?
- Марина: Привіт! (1) _____________.
 - Оксана: Непогано, дякую. Марино, це мій друг Броніслав.
 - Марина: (2) ______________, Марина.
 - Броніслав: Приємно познайомитися, Броніслав.
 - Оксана: Броніслав з Польщі.
 - Марина: З Польщі? А звідки саме? З якого міста? З Варшави.
 - Броніслав: Ні, я з Любліна. (3) ___________ зі Львова?
 - Марина: Ні я не зі Львова. (4) ___________, але зараз живу і навчаюся у Львові.
 - Броніслав: (5) ____________ ?
 - Марина: У Львівському політехнічному університеті.
 - Оксана: Марина буде інженеромengineer. До речі, Броніслав працює інженером.
 - Марина: Як цікаво!
 - Оксана: Слухай, Марино. Ми зараз ідемо в кіно. Хочеш піти з нами?
 - Марина: Залюбки!
 
c Listen and check. [S14-1]
Grammar in Focus:
Geographical Names in the Genitive Case
| Feminine nouns Nominative ⟶ Genitive  | 
        Masculine nouns Nominative ⟶ Genitive  | 
      
|---|---|
| Канада ⟶ з Канади | *Пакистан ⟶ з Пакистану | 
| Україна ⟶ з України | Ірак ⟶ з Іраку | 
| Німеччина ⟶ з Німеччини | Китай ⟶ з Китаю | 
| Варшава ⟶ з Варшави | Парагвай ⟶ з Парагваю | 
| Одеса ⟶ з Одеси | Ізраїль ⟶ з Ізраїлю | 
| Мексика ⟶ з Мексики | **Київ ⟶ з Києва | 
| Австралія ⟶ з Австралії | Львів ⟶ зі Львова | 
| Франція ⟶ з Франції | Харків ⟶ з Харкова | 
| Італія ⟶ з Італії | Краків ⟶ з Кракова | 
| Париж – з Парижa/ Парижу | |
| Польща ⟶ з Польщі | Берлін ⟶ з Берлінa/ Берліну | 
** Masculine nouns that denote names of Ukrainian and Slavic cities, normally take endings -а, -я. Foreign cities take endings either -у, -ю (but occasionally -а, -я endings are also accepted).
Олена українка, вона з України, з Києва. “Olena is Ukrainian, she is from Ukraine, from Kyiv.”
Наші друзі з Німеччини, з Берлінa/Берліну. “Our friends are from Germany, from Berlin.”
- З якого міста Тамара?
 - З якого міста Марк?
 - Ким хоче бути Тамара?
 - Ким хоче бути Марк?
 
- Тамара: Привіт! Як справи?
 - Марк: Непогано, дякую. А як у тебе справи?
 - Тамара: Чудово! Як тебе звати?
 - Марк: Мене звати Марк. А як тебе звати?
 - Тамара: Мене звати Тамара. Дуже приємно.
 - Марк: Приємно познайомитися. Ти з України?
 - Тамара: Так. А ти?
 - Марк: А я з Канади. А ти звідки саме з України? З якого міста? З Києва?
 - Тамара: Ні, я з Одеси. А ти з Оттави?
 - Марк: Ні, я не з Оттави. Я з Саскатуну. Але зараз живу і навчаюся у Ванкувері. А де ти навчаєшся?
 - Тамара: У Київському політехнічному університеті.
 - Марк: Ти будеш інженером?
 - Тамара: Так, я хочу бути інженером.
 - Марк: Як цікаво! А я хочу бути журналістом. Слухай, Тамаро. Ми зараз ідемо на каву. Хочеш піти з нами?
 - Тамара: Залюбки!
 
c Work with your partner. Role-play a similar dialogue, using your personal information.
d Present your dialogues.
- Привіт! Як тебе звати?
 - Мене звати …
 - А де ти живеш?
 - Я живу в …
 - Ти працюєш?
 - Так, я працюю в …
 - А ти вивчаєш психологію?
 - Так, вивчаю. / Ні, не вивчаю.
 - Ти любиш готувати вареники?
 - Так, люблю. / Ні, не люблю.
 - У тебе є червона мобілка?
 - Taк, є. / Ні, немає.
 - Ти п’єш каву вранці?
 - Так, п’ю. / Ні, я не п’ю кави вранці.
 
грає на гітарі.
має червону мобілку.
працює в ресторані.
не п’є кави вранці.
вивчає психологію.
любить готувати вареники.
пише вірші.
живе не в (вашому місті).
любить ходити у походи.
b Share what you know about your classmates.