ЗУСТРІЧ 21.5

Подорожі

In this meeting, you will learn:

a You just had an exciting weekend in Odesa. What did you do there?

піти у театр піти у музей піти у кіно
піти у ресторан піти у нічний клуб поїхати на екскурсію
піти на море ________________ ________________
  Odesa is a city, a major seaport, and transportation hub located on the northwestern shore of the Black Sea.

b Work with you partner. Share your stories, following the pattern.

Pattern:
Спочатку, я пішла/пішов у музей.
Тоді я …
Потім я …
Після того я…
Насамкінець, я …

c Work collaboratively. Share what you know about your partner’s weekend in Odessa, following the pattern.

Pattern:
Спочатку, Джон пішов у музей.
Тоді Джон …
Потім Джон …
Після того Джон …
Насамкінець, Джон …

a Look at the pictures. Listen and follow along with the words. [S21-5]

b Listen and repeat. [S21-5]

c Look at the pictures in a) and answer the following questions.

1. Where can you get on and off the train?

2. What is the Ukrainian for “ticket”?

3. Where can you buy a ticket?

4. What is the Ukrainian for “luxury class passenger car”?

5. What is the Ukrainian for “private cabin passenger car”? 

6. What is the Ukrainian for “economy class passenger car”? 

This is Kateryna’s ticket. Study it and discuss the new words with your partner.
[+] click image to enlarge

a Listen to the dialogue and answer the question. [S21-6]

Що купує Світлана?
  Квиток на поїзд.
  Квиток на літак.
  Квиток на автобус.

b Listen to the dialogue again and complete the Customer Form. [S21-6]

Відправлення: Харків
Призначення: __________________________
Дата і час відправлення: ________________ березня ___________ год. _______ хв.
Прізвище та ім’я:
 туди                      туди і назад
Клас:  люкс                     купе                            плацкарт
Тип:  повний                 студентський             дитячий
Послуги:  постільна             1 чай                           2 чаї    
         білизна

c Listen to the dialogues again, and following along script S21.6, check your answers. [S21-6]

… підійде ? = Will [something] work for you?

  • 1: Доброго дня. Можна мені один квиток до Львова?
  • 2: На коли?
  • 1: На двадцяте березня. На ранок.
  • 2: O дев’ятій тридцять підійдеwill [it] work??
  • 1: Так, підійде[it] will work.
  • 2: Будете їхати тільки туди, чи туди і назад?
  • 1: Тільки туди.
  • 2: Люкс, купе чи плацкарт?
  • 1: Плацкарт, будь ласка.
  • 2: Повний, студентський чи дитячий?
  • 1: Cтудентський, будь ласка.
  • 2: Постільну білизну чи чай будете брати?
  • 1: Білизну, будь ласка.
  • 2: Прізвище та ім’я?
  • 1: Кравчук Світлана.
  • 2: Вартість квитка шістдесят дві гривні.
  • 1: Ось гроші.
  • 2: Ось ваш квиток.
  • 1: Дякую. До побачення.
  • 2: Будь ласка. До побачення.
Ukrainian hryvnia banknotes

a Study the information table below. Де Ви зараз? Куди Ви їдете? Коли ви їдете? Яке Ваше ім’я та прізвище? Який у Вас клас? Який тип Вашого квитка? Які ви замовляєте послуги?

Відправлення: Львів
Призначення: Київ
Дата і час відправлення: 11 травня, 18 год. 30 хв.
Прізвище та ім’я:
◻  туди                    ◼  туди і назад
Клас: ◻  люкс                   ◼ купе                          ◻  плацкарт
Тип: ◼  повний               ◻  студентський           ◻  дитячий
Послуги: ◼  постільна           ◻  1 чай                         ◻  2 чаї    
       білизна
b Role-play the scenario ‘at the ticket office’, using the suggested information table above and the suggested prompt below.
  • 1: Доброго дня. Можна мені _________ _________ до Києва?
  • 2: На коли?
  • 1: На _________________ _____________. На вечір.
  • 2: O _____________ ___________ підійде?
  • 1: Так, підійде.
  • 2: Будете їхати тільки туди, чи туди і назад?
  • 1: ___________.
  • 2: Люкс, купе чи плацкарт?
  • 1: _____________, будь ласка.
  • 2: Повний, студентський чи дитячий?
  • 1: _____________, будь ласка.
  • 2: Постільну білизну чи чай будете брати?
  • 1: ____________.
  • 2: Прізвище та ім’я?
  • 1: ___________ ____________.
  • 2: Вартість квитка вісімдесят шість гривень.
  • 1: Ось гроші.
  • 2: Ось ваш квиток.
  • 1: Дякую. До побачення.
  • 2: Будь ласка. До побачення.
Ukrainian hryvnia banknotes

a Svitlana is in Lviv. It is her first time in the city. Maryna is trying to be hospitable. Listen to the conversation. Check the boxes to show if Svitlana accepts the invitations or not. [S21-7]

Запрошення Так Ні
піти в кіно на “Зоряні війни”
поїхати на екскурсію по місту

b Listen again and check the invitation phrases you hear. [S21-7]

«Давай + verb …» is a commonly used invitation in conversational Ukrainian.

«Давайте + verb …» is used for inviting more than one person or when addressing someone respectfully «Ви»

  • Марина: Світлано, я така рада тебе бачити!
  • Світлана: Я теж рада тебе бачити. Дякую, що запросила приїхати.
  • Марина: Слухай, ти не хочеш піти в кіно на “Зоряні війни”?
  • Світлана: Гарна ідея, але я вже дивилася цей фільм. Мені буде не цікаво дивитися його ще раз.
  • Марина: Тоді давай поїдемо на екскурсію по місту?
  • Світлана: Залюбки!

c Work with your partner. Make and reply to the invitations, using the phrases from Вправа 6(b).

Запросіть вашого одногрупника / вашу одногрупницю:

  • піти у кіно 
  • піти на концерт
  • піти у театр
  • піти у бар
  • піти у нічний клуб
  • піти на вечірку
  • поїхати на море
  • поїхати на дачу
  • поїхати у гори кататися на лижах/сноуборді
Pattern:
  • піти на дискотеку
  • Ти не хочеш піти на дискотеку?
  • Чудова ідея!
or
  • Давай підемо на дискотеку.
  • Гарна ідея!
  • поїхати в гори
  • Ти не хочеш поїхати в гори?
  • Залюбки.
or
  • Давай поїдемо в гори.
  • Звичайно!
Mountain climbers scending a snow-covered mountain