icon-books

Grammar Reference

Social Ukrainian

Greetings and Goodbyes

Formal greetings

Добрий ранок! / Доброго ранку! “Good morning!”
Добрий день! / Доброго дня! / Добридень! “Good day!” /  “Good afternoon!”
Добрий вечір! / Доброго вечора! “Good evening!”
Радий вас бачити! (masc) / Рада вас бачити! (fem) / Раді вас бачити (pl) “I am glad to see you!”
Вітаю вас! “Greetings!”

Informal greetings

InitiatingResponding
Привіт (Тарасе / Оксано)!
“Hello (Taras / Oksana)!”
Як справи? “How are you?”*
Як життя? “How is life?”*
Що нового? “What is new?”*
Супер, дякую! “Super, thank you!”
Добре, дякую! “Good, thank you!”
Непогано, дякую! “Not bad, thank you!”
Погано. “Bad.”

* Please be advised that in Ukrainian, unlike English, questions Як справи? Як життя? Що нового? “How are you? How is life? What’s new?” etc., are not part of the greeting. They are personal information questions, which are normally addressed only to familiar interlocutors. They are never used in formal encounters, particularly if the interlocutors are not well acquainted. Also, if you ask such questions, be prepared to listen to your interlocutor’s detailed and sometimes lengthy updates.

Formal goodbyes

До побачення (пане Петре)! “Good bye (Mr. Petro)!
До зустрічі! “See you!”
На все добре! “Good bye [All the best]!”
Гарних / приємних вихідних! “Have a good / nice weekend!”
Добраніч! / На добраніч! “Good night!”

Informal goodbyes

Бувай (Тарасе / Оксано)! “Bye (Taras / Oksana)!”
Па-па (Тарасе / Оксано)! “Bye (Taras / Oksana)!”
До зустрічі! “See you!”
Гарних / приємних вихідних! “Have a good / nice weekend!”

Introductions

Formal

Initiating Responding
Introducing oneself
  • Добрий день! Я Тарас. “Good afternoon! I am Taras.”
  • Приємно познайомитися, я Оксана. “Nice to meet you. I am Oksana.”
  • Добрий день! Мене звати Тарас. А як вас звати? “Good afternoon! I am Taras. And what is your name?”
  • Мене звати Оксана. Дуже приємно. “I am Oksana. Nice to meet you.”
Introducing others
  • Пані Оксано, познайомтеся—це мій колега пан Тарас. Пане Тарасе, це пані Оксана. Вона викладач і працює в університеті. “Mrs./Ms. Oksana, meet my colleague Mr. Taras. Mr. Taras, this is Mrs./Ms. Oksana. She is an instructor and she works at the university.”
  • Дуже приємно. Тарас. “Very nice [to meet you]. [I am] Taras.”
  • Приємно. Оксана. “Nice to meet you. [I am] Oksana.”

Informal

InitiatingResponding
Introducing oneself
  • Привіт! Я Віталій.
    “Hello! I am Vitaliy.”
  • Дуже приємно, Марина.
    “Very nice [to meet you]. [I am] Maryna.”
  • Привіт! Мене звати Віталій. А як тебе звати?
    “Hello! My name is Vitaliy. And what is your name?”
  • Мене звати Марина. Дуже приємно.
    “My name is Maryna. Very nice [to meet you].”
Introducing others
  • Марино, познайомся—це мій брат Віталій. Віталію, це Марина. Вона моя одногрупниця.
    “Maryna, this is my brother Vitaliy. Vitaliy, this is Maryna. She is my classmate.”
  • Дуже приємно. Віталій.
    “Nice to meet you. [I am] Vitaliy.”
  • Приємно. Марина.
    “Nice [to meet you]. [I am] Maryna.”

Phone Etiquette

Answering the phone

  • Алло! “Hello!”
Asking for people on the phoneResponding to the request
  • (А) можна Оксану / Тараса до телефону?
    “Can I speak to Oksana/Taras?”
  • Хвилиночку
    “One minute” (if someone is available).
  • А її / його немає вдома
    “She/he is not at home” (if someone is not at home).

Personal Information Questions

Яке ваше / твоє прізвище? “What is your last name?”
Яке ваше / твоє ім’я? Як вас звати? “What is your first name?” “What are you called?”
Який ваш / твій номер телефону? “What is your phone number?”
Яка ваша / твоя адреса? “What is your address?”
Яка ваша / твоя електронна адреса? “What is your email?”
Який ваш сімейний стан? “What is your marital status?”

Asking for and Giving Directions

Requesting information Responding to requests for information
  • Вибачте, ви не знаєте, де (музей, аптека)? “Excuse me, do you know where there is a (museum, pharmacy)?”
  • Перепрошую, ви не знаєте, де (…)? “Excuse me, do you know where (…)?”
  • (Музей, аптека) он там, на (площі / проспекті / вулиці / бульварі Свободи). “(The museum, pharmacy) is there (on a square / avenue / street / boulevard of Freedom).”
Thanking Responding to thanks
  • Дякую. “Thank you.”
  • Дуже дякую. “Thank you very much.”
  • Прошу. “You are welcome.”
  • Будь ласка. “You are welcome.”

Asking for the Time

Formal
  • Пані Олено / пане Тарасе, скажіть будь ласка, о котрій годині у нас концерт?
    “Ms./Mrs. Olena / Mr. Taras, could you please tell us what time our concert is?”
  • Об одинадцятій (годині) двадцять (хвилин).
    “At eleven twenty (11:20).”
Informal
  • Олено / Тарасе, скажи будь ласка, о котрій годині (у нас сьогодні лекція)?
    “Olena / Taras, could you please tell us what time (our lecture is today)?”
  • О першій (годині) десять (хвилин).
    “At one ten (01:10).”

Shopping for Clothes

  • Добрий день. Вам потрібна допомога? “Good afternoon. Do you need any help?”
  • Який вам потрібний розмір? “What size do you need?”
  • Ось прошу. “Here it is.”
  • Я шукаю (чорну сукню, білі туфлі). “I am looking for (a black dress, white shoes).”
  • Сорок восьмий. “Forty-eight.”
  • Дуже дякую. Те, що потрібно. “Thank you very much. This is exactly what I need.”

Ordering Food at a Restaurant

  • Добрий день. Що ви будете замовляти? “Hello. What would you like to order?”
  • Що бажаєте на (перше, десерт)? “What would you like for (the first course, dessert)?”
  • Я хочу (борщ і вареники з картоплею). “I want (borscht and dumplings with potatoes).”
  • А мені, будь ласка, … . “For me, …, please”
  • Я замовлю … “I will order…”
  • Мені смакує … “I like…”

Requests for Small Favours

 FormalInformal
  • Дайте мені (каву), прошу. “Please give me (some coffee).”
  • Подайте мені (сіль), будь ласка. “Pass me (the salt), please.”
  • Додайте цукор у чай, будь ласка. “Please add some sugar into the tea.”
  • Дай мені (каву), прошу.
  • Подай мені (сіль), будь ласка. “Pass me (the salt), please.”
  • Додай цукор у чай, будь ласка. “Please add some sugar into the tea.”

Staying at a Hotel

Booking a hotel room

Я б хотів/ла замовити номер у готелі. “I would like to book a room in a hotel.”
Які умови є в номері? “What are the amenities in the room?”
А чи є в номері холодильник та інтернет? “Is there a refrigerator and internet in the room?”
А скільки це буде коштувати? “How much will it cost?”
Ви кредитки приймаєте? “Do you accept credit cards?”

Arriving at a hotel

Я замовив / замовила номер у вашому готелі. “I booked a room in your hotel.”

Making Requests at a Hotel

RequestsResponses
YesNo
  • Чи можна мені …?
    “Can I …?”
  • Можете / можеш …?
    “Can you …?”
  • Я хотів/ла б …
    “I would like …”
  • Мені потрібен / потрібна / потрібне / потрібні …
    “I need …”
  • Звичайно.
    Of course.”
  • Без проблем.
    “No problem.”
  • Добре.
    “Sure.”
  • Без питань.
    “No questions.”
  • Ось, прошу.
    “Here it is, please.”
  • Будь ласка.
    “You are welcome.”
  • На жаль, нічим не можу допомогти. “Unfortunately, I cannot help you.”
  • Перепрошую, але …
    “I am sorry, but…”
  • Я б залюбки, але …
    “I would like to, but…”
  • Вибач / вибачте, але …
    “I am sorry, but …”

Asking for and Giving Advice

Asking for adviceGiving adviceResponse
YesNo
  • Ви могли б щось порекомендувати?
    “Could you recommend anything?”
  • Я порекомендував би піти …
    “I would recommend going …”
  • Звучить цікаво, дякую.
    “It sounds interesting, thank you.”
  • Непогана ідея, але я не дуже люблю …
    “Not a bad idea but I do not really like …”
  • Ви можете щось порекомендувати?
    “Can you recommend anything?”
  • Тоді підіть …
    “Then go …”
  • Гарна ідея, дякую.
    “Nice idea, thank you.”
  • Дякую, але я вже там була.
    “Thank you, but I was already there.”
  • Я хотів/ла б …
    “I would like …”
  • Тоді вам потрібна / потрібний …
    “Then you need …”
  • Я думаю, варто відвідати …, дякую.
    “I think it is worth visiting …, thank you.”
  • Звучить цікаво, але …
    “It sounds interesting but …”

Talking about Likes and Dislikes

Asking about likes and dislikesExpressing likesExpressing dislikes
  • Класно, правда?
    “Cool, right?”
  • Ти ще питаєш? Звичайно!
    “Do you even ask? Of course!”
  • Мені не дуже подобається …
    “I don’t like … very much …”
  • А тобі подобається ..?
    “And do you like …?”
  • Мені (найбільше) подобається …
    “(Most of all) I like …”
  • Мені зовсім не подобається …
    “I completely don’t like …”
  • А яку (музику) ти любиш?
    “What (music) do you like?”
  • Мені дуже подобається …
    “I like … very much …”
  • Я не люблю …
    “I do not like …”
  • А ти любиш …?
    “And do you like …?”
  • Я люблю …
    “I love …”
  • Я не дуже люблю …
    “I do not really like …”
 
  • Так, і навіть дуже.
    “Yes, and even very much.”
  • Навіть не нагадуй!
    “Don’t even remind me!”

Invitations

FormalInformalResponse
YesNo
  • Ви не хочете (піти на концерт)?
    “Would you like (to go to a concert)?”
  • Слухайте, може (підемо на концерт)? 
    “Listen, may be (we shall go to a concert)?”
  • Ви б не хотіли (піти на концерт)?
    “Would you like (to go to a concert)?”
  • Давайте (підемо на концерт)?
    “Let’s (go to a concert)?”
  • Ти не хочеш (піти на концерт)?
    “Do you want (to go to a concert)?”
  • Слухай, може (підемо на концерт)?
    “Listen, may be (we should go to a concert)?”
  • Ти б не хотів (піти на концерт)?
    “Would you like (to go to a concert)?”
  • Давай (підемо на концерт)?
    “Let’s (go to a concert)?”
  • Гарна ідея!
    “Nice idea!”
  • Залюбки.
    “Gladly.”
  • Супер думка!
    “Super idea!”
  • З радістю!
    “With pleasure!”
  • Гарна ідея, але …
    “Nice idea, but …”
  • Дякую, але я не можу, мені потрібно…
    “Thank you but I cannot, I need …”
  • Нажаль я не можу, бо …
    “Unfortunately, I cannot because …”

Narrating a Story

Спочатку, … “First, …”
Тоді … “Then …”
Потім … “Then …”
Після того … “After that …”
Насамкінець, … “Finally, …”

Connecting Sentences into a Story

Також, … “Also, …”
А ще … “Also, …”
До речі, … “By the way, …”
Крім того, … “A, … “Additionally, …”
Хоча … “However”/ Although, …”
Отже … “So/ To sum up, …”

Comparing and Contrasting

i…, i… “Both/in both/at both/with both etc.”:
І в готелі «Історія», і в готелі «Грибова хата» є усі умови. “In both, the hotel History and the hotel Mushroom House there are all amenities.”

…, a… “…, but…”:
Готель «Історія» великий, а готель «Грибова хата» малий. “The hotel History is big, but the hotel Mushroom House is small.”

Surprise Phrases